a contrario sensu - translation to
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

a contrario sensu - translation to

Contrario sensu; A contrario sensu

a contrario sensu      
Em sentido contrário.
Argumento de interpretação que considera válido ou permitido o contrário do que tiver sido proibido ou limitado.

Ορισμός

a
sm Primeira letra do alfabeto e primeira vogal, em português e na maioria dos abecedários conhecidos.
pref (de a-2) Corresponde à preposição a e indica:
1 Tendência: avermelhar.
2 Aproximação: achegar.
3 Analogia, imitação, semelhança: acaboclar, atamancar.
4 Iniciativa: alevantar, assoprar. É dos prefixos de mais largo uso, para a formação de verbos e adjetivos participiais.
pref (lat ad-) Existe em vários termos que sofreram a queda do d na transição do latim para o português: ajudar, aventar, avir, avocar. Resulta da simplificação das consoantes dobradas, de que a primeira era a assimilação do d de ad: agravar, atender etc.
pref (lat ab) Com a idéia de separação, afastamento, constitui forma reduzida da preposição ab: amovível, aversão.
pref (gr a) Exprime a idéia de negação, privação e corresponde ao português desus ou ao latim in, com significado de sem, não: acardíaco, áptero. Usa-se somente em composição com palavras iniciadas por consoante. Diante de vogal, o prefixo é an. Entretanto, em alguns casos, o a privativo aparece em composição com termos iniciados por vogal: aosmia, aoto.
elem comp (tupi-guar a-) Emprega-se com acepção de semente, grão; gente, pessoa, vulto; bola, cabeça: aipim, anum, açaí, jundiá.
suf (tupi-guar -a) Elemento tupi-guarani que encerra a idéia de procedência, origem, extração: pacobá, xará, taperoá.
art (lat illa) Forma feminina do artigo o.
adj (de a1) Com a acepção de primeiro:
1 Sempre posposto ao substantivo modificado: a cadeira a, o livro a, o parágrafo a.
2 Posposto a um algarismo, indicando o primeiro objeto de uma série secundária ou a primeira repetição do mesmo número: casa 21-A, classe cinco-a, página 25-a.
pron pess (lat illa) Feminino do pronome o. Caso oblíquo, correspondente ao pronome pessoal ela, e usado como complemento objetivo direto: Estudo-a, vi-a.
pron dem (lat illa) Feminino do pronome demonstrativo o, com acepção de aquela: Esta casa é menor do que a que você comprou.
prep (lat ad) Introduz:
1 Objeto indireto: obedecer aos pais, agradar aos amigos.
2 Complemento agente da passiva: um bonde puxado a cabos elétricos. Compõe:
1 Locução adverbial: a cavalo; a torto e a direito, às vezes.
2 Locução prepositiva: junto a, em relação a. Expressa relações:
1 Contigüidade no espaço: camisa colada ao corpo.
2 Direção no espaço: viajar ao sul.
3 Distância no espaço: cais a 20 m do mar.
4 Interioridade: filé ao molho americano.
5 Posição inferior: à sombra do herói.
6 Através do espaço: olhar à janela.
7 Posição superior: xale ao ombro.
8 Duração no tempo: às 8 h.
9 Tempo futuro: competição a realizar-se.
10 Idade: aos 90 anos.
11 Seqüência (no espaço ou no tempo): linha a linha, ano a ano.
12 Referência: invulnerável aos perigos.
13 Casualidade: galho curvo ao peso dos frutos.
14 Valor numérico: arroz a 80 centavos o quilo.
15 Modo: sol a pino.
16 Transformação: passar a ter fama.
conj coord (lat ac) Equivale a e nas locuções gota a gota, passo a passo, pouco a pouco, um a um e noutras semelhantes, coexistentes com expressões análogas com a conjunção e: passo e passo, pouco e pouco etc.
conj sub (de a6) Equivale à conjunção condicional se, quando precede o infinitivo verbal: a ficares aqui = se ficares aqui.
conj (de a6)
1 Com valor temporal, precedendo infinitivo: Ao atravessar a rua, foi atropelado.
2 Com valor de oração adjetiva, precedendo infinitivo e seguindo numeral ordinal: Os primeiros a desbravar o vale foram os imigrantes.

Βικιπαίδεια

A contrario

A contrario (ou a contrario sensu) é uma locução em língua latina que qualifica um processo de argumentação em que a forma é idêntica a outro processo de argumentação, mas em que a hipótese e, por consequência, a conclusão são as inversas deste último. Tal como na locução a pari, usava-se originalmente, em linguagem jurídica, para se referir a um argumento que, usado a respeito de uma dada espécie, poderia ser aplicado a outra espécie do mesmo género. Tornou-se posteriormente um tipo de raciocínio aplicável a outros campos do conhecimento em que a oposição existente numa hipótese se reencontra também como oposição nas consequências dessa hipótese.

Muito utilizado em Direito, o argumento a contrario tem de ser fundamentado nas leis lógicas de oposição por contrários, para que não se caia num argumento falacioso. Assim, se duas proposições contrárias não podem ser simultaneamente verdadeiras, podem ser simultaneamente falsas, já que podem admitir a particular intermédia. Por exemplo, à proposição verdadeira "todos os portugueses têm direito à segurança social" opõe-se a proposição falsa "nenhum português tem direito à segurança social"; contudo, o contrário da proposição falsa "todos os portugueses têm direito de voto" continua a ser falsa a proposição "nenhum português tem direito de voto", já que existe um meio termo verdadeiro: "alguns portugueses têm direito de voto". Da mesma forma, ao estar consignado na Constituição Portuguesa que "a lei estabelecerá garantias efectivas contra a obtenção e utilização abusivas, ou contrárias à dignidade humana, de informações relativas às pessoas e famílias", pode-se inferir que "A lei poderá não estabelecer garantias efectivas contra a obtenção e utilização abusivas, ou contrárias à dignidade humana, de informações relativas às pessoas e famílias".